TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
magic bullet [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 1, Main entry term, English
- arsphenamine
1, record 1, English, arsphenamine
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A yellow hygroscopic powder, OHC6H3 (NH2HC1) As: 2, introduced as the first specific for the treatment of syphilis, yaws and other spirillum infections but later virtually replaced in medicine, first by arsenoxide and then by penicillin. 2, record 1, English, - arsphenamine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chemical name: 4,4'-(1,2-diarsenediyl)bis(2-aminophenol)dihydrochloride. 2, record 1, English, - arsphenamine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Called also "salvarsan" (Germany), arsenobenzol (France), diarsenol (Canada), arsaminol (Japan), 606, Ehrlich-Hata or Hata's preparation, and magic bullet. 2, record 1, English, - arsphenamine
Record 1, Key term(s)
- salvarsan
- arsenobenzol
- diarsenol
- arsaminol
- 606
- Ehrlich-Hata
- Hata's preparation
- magic bullet
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 1, Main entry term, French
- arsphénamine
1, record 1, French, arsph%C3%A9namine
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Médicament antisyphilitique, dont l'usage est actuellement abandonné. 2, record 1, French, - arsph%C3%A9namine
Record 1, Key term(s)
- Arsenobenzol
- Diarsenol
- Ehrlich 606
- Phenarsenamine
- Salvarsan
- Sanluol
- Sanluol Specia
- Tréparsénan
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Record 1, Main entry term, Spanish
- arsfenamina
1, record 1, Spanish, arsfenamina
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Polvo de color amarillo, higroscópico e inodoro. Se oxida al exponerse al aire, resultando más tóxico y oscuro. Soluble en agua, alcohol, glicerina y solución de hidróxido sódico. Ligeramente soluble en cloroformo y éter. Muy tóxico. 2, record 1, Spanish, - arsfenamina
Record 2 - internal organization data 1985-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Human Diseases
Record 2, Main entry term, English
- magic bullet 1, record 2, English, magic%20bullet
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certainly an analytically predictive capability based on structural and functional information on macromolecules and microbial metabolites has already been demonstrated and among other things brings nearer the ability to design specific drugs, the "magic bullets" of Paul Ehrlich. 1, record 2, English, - magic%20bullet
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Maladies humaines
Record 2, Main entry term, French
- projectile magique 1, record 2, French, projectile%20magique
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un dispositif de prévision analytique reposant sur des informations relatives à la structure et à la fonction des macromolécules et des métabolites microbiens a incontestablement déjà atteint le stade de la démonstration et nous rapproche entre autres du moment où l'on pourra mettre au point des médicaments spécifiques, correspondant aux «projectiles magiques» de Paul Ehrlich. 1, record 2, French, - projectile%20magique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: